3айн ад-Дин Васифи - Бадаи' ал-вакаи' - Удивительные события
<b>3айн ад-Дин Васифи - Бадаи' ал-вакаи' - Удивительные события.Фрагменты </b>
Author: 3айн ад-Дин Махмуд Васифи
Publisher: Ленинград:Эрмитаж
Publication date: 1947
Number of pages: 112
Format / Quality: PDF
Size: 1,35 Mb
Language:Russian
Цитата:
“Удивительные события”. Название переводят так же, как “Диковинки происшествий”, или “Чудеса происшествий”. Имеет сочинение и второе название — “Склад происшествий” (*** “Вади'ат ал-хакайик”). Автор Зайн ад-Дин Махмуд бен Абд ал-Джалил Васифи (***). Наряду с лакабом Зайн ад-Дин он имел еще два — Асир ад-Дин Камал (***) и Камал ад-Дин (***); имел он, кроме Васифи, также и вторую нисбу— Ансари (***)
В молодости он хорошо изучил искусство составления муамма — литературной шарады, благодаря чему получил возможность встретиться с Алишером Навои незадолго до смерти поэта. В своих мемуарах Васифи приводит несколько рассказов о Навои. В этих рассказах Алишер Навои предстает как обыкновенный человек в кругу друзей-единомышленников в повседневной жизни со всеми достоинствами и недостатками. В этом особая ценность рассказов Васифи о Навои, так как другие современники или биографы позднейшего времени обычно [174] образ великого поэта передают в виде какой-то абстрактной схемы, “стилизованной иконы”.
Со многими крупными и мелкими литераторами встречался Васифи после этого. Он общался с музыкантами, художниками и другими деятелями искусства: с одними дружил, с другими вступал в полемику, чаще, по его словам, одерживал верх, но терпел и неудачи.
Написал Васифи свои мемуары на среднеазиатском фарси. В позднейшее время они были переведены на староузбекский язык 3. “.. Васифи заложил основы нового литературного стиля, отвергавшего традиционную риторику, черпавшего свои языковые средства из народно-разговорной речи таджиков” 4. Эта правильная оценка роли Васифи в формировании нового направления в персидско-таджикской литературе потребует, очевидно, лишь незначительных коррективов. Простота языка, прозрачность литературной речи присущи и некоторым литературным произведениям до Васифи. Таков, например, “Гулистан” Са'ди и некоторые жития-тазкира суфийских пиров. Агиографические сочинения, которым сейчас историками, лингвистами, литературоведами уделяется так мало внимания ввиду их чуждой нам с точки зрения сегодняшнего дня религиозно-идеологической заостренности, не выделялись и не вычленялись так уж строго, а обывателем тех веков — и подавно, из общего потока литературной продукции. Такие сочинения были популярнейшим чтивом не только среди ближайшего окружения суфийских пиров, но также и среди широких кругов простого люда, среди ремесленников, торговцев, крестьян, низшего духовенства и т. д. Назначение такой литературы определяло простоту языка, на котором она создавалась. Произведения этого жанра могут найти аналогию в “Житии протопопа Аввакума”. Таким образом, стиль, опорной базой которого являлась разговорная речь персов и таджиков, не прекращал своего существования до, во время и после Васифи. Однако Васифи своими мемуарами дал мощный толчок развитию его, поднял его на новую ступень. В этом особая заслуга Васифи.
Как уже было сказано, “Бадаи' ал-вакаи'” — это мемуары. В них автор на фоне исторической эпохи в занимательной форме рассказывает отдельные эпизоды из своей жизни. Они неисчерпаемый источник для изучения истории, в особенности для бытовой и литературной истории Средней Азии и Хорасана конца XV — первой половины XVI столетия. Особую ценность они представляют в связи с тем, что в них запечатлены идеология, мировоззрение, мировосприятие и миропонимание не представителя феодальных кругов, а выходца из средних городских слоев. В мемуарах мы найдем немало обличительных [175] страниц, рассказов, разоблачающих порочность и жестокость правителей и их окружения. Не следует, однако, думать, что таково основное содержание мемуаров. Васифи был сыном своей эпохи и возвыситься над общим уровнем не смог. Его сочинению присуща система взглядов, свойственная литературному деятелю феодальной эпохи. Не чужд он был и саморекламы. Многие эпизоды из его мемуаров имеют целью самовосхваление. Не избежал он и панегирического восхваления царственных особ. Но, несмотря на все это, отдельные страницы его сочинения потрясают своей разоблачительной силой. Однако этих страниц не так много, да и написаны они могли быть только в тех ограниченных случаях, когда написанное никак не задевало интересы класса феодалов в целом, а воспринималось как осуждение отдельного, “недостойного” лица или политического противника.
Мемуары писались в течение длительного времени, несколько раз переделывались и по первоначальному замыслу предназначались в дар разным лицам, которым они и посвящались. В конце концов “Бадаи' ал-вакаи'” было посвящено и в 1538/1539 г. н. э. поднесено шестилетнему Хасан-султану, сыну Кельди-Мухаммад-хана. Хасан-султан вскоре умер, и Васифи опять спрятал свою рукопись, чтобы дальше работать над ней. В 1566 г., когда было составлено тазкира Хасана Нисари “Музаккир ал-ахбаб”, “в среднеазиатских городах еще не было в обращении списков “Удивительных событий” 5. Со временем, однако, положение изменилось: до Октябрьской революции “Бадаи' ал-вакаи'” было широко распространено в Средней Азии и являлось одним из самых популярных литературных произведений.
Цитата:<div align="center">
Основной текст воспроизведен по изданию:
- Очерки жизни гератского общества на рубеже XV-XVI вв. // Государственный Эрмитаж. Труды отдела Востока. Т IV. Л. 1947
Приложение:
- Материалы по истории казахских ханств XV-XVIII веков (Извлечения из персидских и тюркских сочинений). Алма-Ата. Наука. 1969
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Поделитесь записью в соцсетях с помощью кнопок: