Азербайджанский мудрец из Самарканда - 2005
Азербайджанский мудрец из Самарканда - 2005Author: Шемистан Микяилов
Publisher: http://www.irs-az.com
Language:Russian
Азербайджанский мудрец из Самарканда
Шемистан МИКЯИЛОВ,
доктор педагогических наук, профессор
В один из жарких августовских дней 1981 года профессор Захид Гаралов, тогда работавший директором нашего института, вызвал меня к себе и сказал, что я должен отправиться в командировку в Ташкент и Самарканд, чтобы выполнить одно поручение вышестоящих инстанций. В ходе беседы выяснилось, что тогдашний секретарь ЦК КП Азербайджана Гасан Азиз оглу Азизов (ныне посол Азербайджана в Венгрии) прочел статью в номере “Учительской газеты” за 4 августа 1981 года, в которой говорилось: “Установлено имя автора первых букварей, изданных в Самарканде в 1917 году на узбекском и таджикском языках. Эти учебники написал азербайджанский педагог Саид Рза Ализаде”.
Заинтересовавшись этой информацией, Гасан Азиз оглу позвонил министру просвещения (министром тогда была Эльмира Гафарова), стал расспрашивать министра и известных педагогов республики, но выяснилось, что о Саиде Рза никто не знает. Тогда он дал указание, чтобы этот вопрос был изучен. Руководство института приняло решение дать это поручение мне, поскольку я не раз бывал в научной командировке в Ташкенте.
Я поехал и разыскал профессора Самаркандского университета Алескерова, о котором говорилось в вышеупомянутой статье. Когда я рассказал ему о цели своего приезда, он пообещал познакомить меня с внуком Саида Рза Ализаде, который даст мне всю нужную информацию.
После беседы с профессором Алескеровым я вернулся в гостиницу. Спустя несколько часов в дверь моего номера постучали. Вошел типичный азербайджанец и представился Фархадом, сказав, что он внук Саида Рза Ализаде. Он обещал мне помочь в знакомстве с творческим наследием своего деда.
Выяснилось, что Саид Рза Ализаде – автор первых узбекского и таджикского букварей (на арабской графике), изданных в 1917 году в Самарканде. Он был одним из крупнейших в Средней Азии ученых и просветителей, обладал энциклопедическими познаниями, свободно владел 14 языками - азербайджанским, русским, узбекским, фарси, арабским, армянским, таджикским, урду, английским, немецким, французским, итальянским, курдским, ивритом.
Саид Рза Ализаде родился 15 февраля 1887 года в Азербайджане, в семье ковроткача по имени Мирмохсум. Отец его был из Южного Азербайджана, мать Хадича бегим - бакинка, родственница великого Узеира Гаджибекова. Когда ему было два года, он потерял мать. Позже семья переехала в Бухару, а затем в Самарканд. Проучившись шесть лет в медресе, Саид Рза стал работать в лавке своего отца, продавал ковры. По случайности он познакомился с офицером русской воинской части, расположенной в Самарканде, и с его помощью в 1900 году, когда ему было 13 лет, устроился работать в типографию учеником наборщика. Юный Саид Рза усиленно занимался самообразованием, и уже в 1904 году стал преподавать в школе нового типа – джадидской. Джадидские (от арабского слова “джадид” - новый) школы в противовес кадемистским (от арабского “кадем” - старый, древний) давали наряду с религиозными знаниями и знания светские – по родному и арабскому языкам, истории, географии, арифметике, а в некоторых школах и по естественной истории, и в этом смысле отвечали требованиям времени, которые состояли в преодолении неграмотности и темноты среди мусульманского населения Туркестана. В 1906 году Саид Рза Ализаде открыл в городе новометодную школу “Хаят” (“Жизнь”), в которой преподавал историю, географию, арабский и русский языки, науку о космосе. Эта школа несколько раз закрывалась властями, но каждый раз возрождалась под другим названием. Российские власти негативно относились к открытию в Туркестане новометодных школ, хотя и местные богачи, и представители русской администрации в Туркестане признавали преимущества новых школ. Сам С.Р.Ализаде подвергался преследованиям, но это не остановило его, он продолжал заниматься педагогической и просветительской деятельностью. В своей брошюре “Обращение к местным интеллигентам”, изданной в Самарканде в 1905 году, он отстаивал новометодные школы. Кроме того, в одной из своих статей он поднимает проблемы образования мусульманского населения, показывая, что отсталость, невежество, нищета, бесправие, столь характерные для многих мусульманских стран того времени, и прежде всего для Туркестана, суть следствие именно неправильно организованного, не отвечающего требованиям времени образования.
В1906 году Ализаде открыл и школу для детей дехкан. Для школы он написал 12 учебников, составил программы. Однако со временем Саид Рза полностью посвятил себя общественной и просветительской работе.
Помимо узбекского, персидского и таджикского букварей, Саид Рза Ализаде написал для туркестанских школ учебники по арифметике, истории, географии, астрономии, природоведению, грамматике арабского языка. В 1924 году он написал учебник грамматики таджикского языка и книгу для чтения. С 1924-го по 1934 годы он перевел на таджикский с русского учебники географии П.Иванова, геометрии А.Анкова, алгебры С.Киселева, ботаники и др.
Одновременно С.Р.Ализаде активно занимался журналистикой, его можно назвать одним из основателей печати в Средней Азии. Его статьи публиковались в таких популярных газетах, как “Самарканд”, “Свободный Самарканд”, “Овозий Точик”. В 1910 году Саид Рза стал ответственным секретарем журнала “Айна” (“Зеркало”), редактором которого был Махмуд Бехбудий. В 1915 году открыл свою газету – “Шарк”, в 1916-м – “Телеграф хабарлари”, а в 1919 году – еженедельный журнал “Шулои инкилаб” (“Пламя революции”), распространявшийся не только в Туркестане, но и в Турции, Иране, Афганистане, Индии, арабских странах. Журнал, рассказывавший о тяжелой жизни мусульманских народов, был закрыт в 1922 году.
С.Р.Ализаде печатал также сатирические стихи, в которых разоблачал насилие, произвол, беззакония, алчность. Он имел 15 псевдонимов, из которых наиболее распространены “замбур” - шмель и “бахлул” - острослов.
Подобно многим своим современникам, увлекавшимся идеей социального равенства, Саид Рза Ализаде с энтузиазмом принял революцию 1917 года, вступил в правящую партию. Однако эта эйфория длилась недолго – спустя 5 лет он опубликовал в журнале “Таек” статьи, в которых говорит о бесплодности намерений и обещаний большевиков, и вышел из партии.
Саид Рза Ализаде перевел на узбекский и таджикский языки произведения классиков русской и европейской литературы – “Капитанскую дочку”, “Дубровского”, “Повести Белкина”, “Пиковую даму”, “Бориса Годунова” Пушкина, “Ревизора” Гоголя, “Воскресение” Л.Толстого, “Как закалялась сталь” Н.Островского, “Сто процентов” С.Эптона, “Пышку” Г.Мопассана и многие другие произведения, в том числе басни Крылова, а на русский – произведения Фирдовси, Низами, Навои. Кроме того, выдающийся просветитель перевел на фарси “Историю государства российского” Карамзина, “Туркестан” Бартольда, “Общую историю Европы”, “Историю Японии”. Последние три труда, как и собственные работы просветителя - труд по религиоведению “Асри саодат” (“Век счастья”), “Маданияти ислом” (“Культура ислама”), “Зарурияти ислом” (“Необходимые законы ислама”), “Мороселот” (“Корреспонденция”), “Наука о космосе”, “Соли Нахустин” (“Букварь”) были изданы на фарси в Лахоре. Всего в этом городе с 1923-го по 1934 годы было издано 10 произведений ученого.
Просветительская деятельность С.Р.Ализаде не ограничивалась только переводами. Он является автором научных трудов “История Туркестана”, “История ислама”, “Закон религии”.
С.Р.Ализаде составил первый русско-таджикский словарь в двух томах, куда включены 61 тыс. слов. В 1926 году он написал пособие “Грамматика таджикского языка”.
Саид Рза Ализаде многое сделал для популяризации азербайджанской культуры и литературы в Средней Азии. В 1913 году С.Р.Ализаде обратился с письмом к Узеиру Гаджибекову с тем, чтобы он оказал помощь в распространении азербайджанской музыки в Узбекистане, в г. Самарканде, где проживало много азербайджанцев. До этого Саид Рза не раз встречался с У.Гаджибековым, когда ездил в Баку к М.А.Сабиру. У.Гаджибеков выполнил его просьбу и послал группу музыкантов в г. Самарканд. Благодаря их помощи С.Р.Ализаде организовал постановки в Самарканде музыкальных комедий Узеира Гаджибекова “Не та так эта”, “Аршин мал алан” и других на узбекском языке. Несколько позже поставил на таджикском языке пьесу Ж.Б.Мольера “Лекарь поневоле”.
Следует отметить, что в 20-е годы С.Р.Ализаде приглашали на высокие посты в ряд соседних государств – Иран, Турцию, Афганистан. Так, первый президент Афганистана Аманулла хан дважды отправлял своего советника Мухаммеда Давуда в Самарканд для того, чтобы получить согласие Ализаде для работы в этой стране в сфере налаживания образования и печати, но С.Р.Ализаде каждый раз с благодарностью отклонял эти предложения.
С 1933 года Саид Рза Ализаде преподавал в Самаркандском государственном университете им. Навои арабский и персидский языки. Среди слушателей его лекций были будущие поэты Уткур Рашид и Хамид Алимджан.
В ходе той давней командировки я сумел добыть различные документы, в той или иной степени отражающие многоплановую деятельность этого замечательного человека. Безусловно, охватить его деятельность в полной мере в рамках одной командировки немыслимо, однако во мне пробудился интерес к изучению этой выдающейся личности и ее заслуг.
Увы, политические катаклизмы 30-х годов XX века наложили мрачную печать на судьбу этого замечательного просветителя и историка. 3 февраля 1938 года преподаватель Самаркандского университета Саид Рза Ализаде был арестован по стандартному обвинению в шпионаже. Следствие длилось два года, однако каких-либо фактов добыть не смогло. Тем не менее его приговорили к пяти годам заключения, последовали одиночные камеры в Тобольске, а затем во Владимире. Согласно официальным документам, Саид Рза Ализаде умер в 1945 году во владимирской тюрьме от туберкулеза. Показательно, что после его кончины в камере были найдены рукописи – склеенные хлебным мякишем лоскуты материи, исписанные арабскими буквами: даже в тюрьме этот неутомимый ученый продолжал работать. Только в 1977 году он был посмертно реабилитирован, после чего оказалось возможным заняться изучением научного и педагогического наследия, просветительской деятельностью этого незаурядного человека.
В 1987 году благодаря энергичным усилиям внука С.Р.Ализаде Фархада Ализаде, а также представителей узбекской и таджикской интеллигенции останки просветителя были доставлены из Владимира в Самарканд и погребены на старинном кладбище “Пенджаб”. Этот акт стал признанием вины политического режима тех лет в загубленной судьбе ученого. Имя Саида Рза Ализаде с уважением поминается в обширном регионе Ближнего и Среднего Востока всеми, кто знал его лично или знаком с его научной, педагогической и просветительской деятельностью. В Самарканде его имя носят улица и школа, микрорайон, у школы его имени установлен бронзовый бюст, а в квартире, где он жил, организован дом-музей, директором которого является Фархад Ализаде. В музее ведутся исследования наследия С.Р.Ализаде. Сюда поступают письма из многих стран, в том числе Франции, США, Германии, Англии и Японии.
Хотелось бы, чтобы сведения о нашем выдающемся соотечественнике Саиде Рза Ализаде, чья просветительская, издательская и научная деятельность охватывала обширный регион Ближнего и Среднего Востока, были включены в будущую Азербайджанскую национальную энциклопедию.
Через два года, в 2007 году Саиду Рза Ализаде исполняется 120 лет. Юбилей этого замечательного ученого будет отмечаться в Узбекистане, Таджикистане и России. Надо надеяться, что юбилейные мероприятия будут проведены и в Азербайджане, на исторической родине ученого, где, увы, до настоящего времени он остается практически неизвестным.
* * *
We present to the reader's attention an article about one of the most notable scientists of Central Asia, originally Azerbaijani enlightener from Samar-kand Said Rza Alizade, the author of first Uzbek and Tajik alphabet. As becomes apparent from the article, Said Rza was very concerned with the problem of educating of Muslim population, and he was persecuted for his attempts to solve these problems. He can be named as one of the founders of printing in the Central Asia. Said Rza Alizade did a lot for popularization of Azerbaijani culture and literature in Central Asia.
Поделитесь записью в соцсетях с помощью кнопок: