>Лексичний склад історичної топонімії Криму - 2003
Author: Бушаков В.А.
Publisher: Київ - 2003
Format / Quality: Pdf
Size: 6,5 Mb
Language:Ukrainian
Цитата:Важное исследование по тюрко-татарской топонимии
Бушаков В. А. Лексичний склад icторичноi тoпoнiмii Криму («Лексический состав исторической топонимии Крыма»).-Киiв,2003.-226 с.
В последние годы стало трудно следить за научной литературой, которая издается в бывших советских республиках, ныне независимых государствах. Причинами этого стали появление границ и разрыв научных связей. Между тем за пределами Российской Федерации выходит немало серьезных трудов, в том числе по близкой нам тюрко-татарской тематике. К числу таких важных работ относится и новое исследование старшего научного сотрудника Института востоковедения им. А. Е. Крымского АН Украины В. А. Бушакова «Лексический состав исторической топонимии Крыма».
Чем же этот труд, в котором речь идет об исторических реалиях далекого Крымского полуострова, может быть интересен для наших ученых? Дело в том, что многие неясные места топонимии, например, Волжской Булгарии или Казанского ханства могли бы быть реконструированы на примере исторической топонимии Крыма. В. А. Бушаков в процессе многолетней работы над данной темой разработал четкий механизм восстановления исконных названий географических объектов Крымского полуострова.
Ценность труда В. А. Бушакова также заключается в том, что ему удалось в результате историко-лингвистического анализа географических названий, зафиксированных в древних письменных источниках, на картах, в списках деревень, научной и краеведческой литературе, сохраненных в памяти крымских татар, воссоздать полную номенклатуру исторической топонимии Крыма. Она насчитывает свыше тысячи семисот тюркских и около двухсот греческих, а также одиночные случаи иранских, армянских и других лексем.
Из истории известно, что после распада Золотой Орды образовалось несколько независимых государств (в том числе Казанское и Крымское ханства). Их основателями стали правители, которые вели свой род от одних и тех же золотоордынских предков. Общие корни, общая историческая память способствовали тому, что названия городов, сел, рек и озер (больше всего, конечно, населенных пунктов) имели схожие названия. После событий октября 1552 г. многие названия татарских деревень и поселений навсегда исчезли с карты истории и не сохранились в памяти татарского народа. Крымское ханство перешло под протекторат России лишь в 1783 г. и еще долгое время существовало как автономное, национальное образование. В этом свете историческая топонимия Крыма, которая практически полностью представлена в монографии В. А. Бушакова в виде отдельной главы — словаря с комментариями (в котором приводятся этимологические ссылки и указываются антонимы и синонимы), представляет интерес не только для татарских филологов, но и для историков, занимающихся изучением прошлого татарской государственности.
Но все же новая книга украинского ученого — это скорее языковое, чем историческое исследование, которое важно, прежде всего, для специалистов по исторической морфологии тюркских языков (а таких исследований в Татарстане проводится немало). На основе тщательного исследования всего пласта исторической топонимии Крыма (ее тюркской части), автор приходит к выводу, что в морфологическом отношении лексика, отраженная в топонимии Крыма, относится к именам существительным, прилагательным и числительным, нумеративным словам, глаголу в личной форме и форме причастий, послелогам. В. А. Бушаков отмечает, что тюркские аффиксы «чык», «лы», «лак», «лык», «нынки» можно характеризовать как топонимообразующие. Прилагательные в топонимах передают всевозможные признаки географических объектов: цвет, размер, высоту, глубину, форму, наличие или отсутствие какого-либо качества, местоположение, ориентацию, относительное время возникновения и т. п.
В качестве иллюстрации хотелось бы привести несколько примеров из книги В. А. Бушакова, которые имеют то или иное отношение к топонимике Татарстана.
Казан — казан, котел (например, камень Казан-Таш вблизи с. Чоргун). Также существовали названия ее. Казанли, Казанчы и Казанпир. По мнению автора, этимология этого слова идет от названия предмета быта — посуды (казан — котел) или от названия профессии — казанчы (мастер по изготовлению казанов)1.
Балтачы — дроворуб (например, р. Балтаджы, с. Балта-Чокрак). Происходит от слова балта — топор2. Татарский ученый Ф. Г. Гарипова, разбирая этимологию слова Балтач (в русском варианте Балтаси — райцентр в Татарстане), приводит схожую версию, что основателем данного населенного пункта был некий Балтачи, который путем вырубки густого леса расчистил место для будущего поселения3.
В татарской филологической науке до сих пор нет единого мнения относительно этимологии слова Булгар. Выдвигаются различные варианты от Булга / Волга (болга-ар — волжские люди) до булгар / белгер (знающий, ученый человек). В татарском фольклоре существует легенда, согласно которой имя Булгар пошло от сына мифического Алыпа. Поскольку его ребенок был очень беспокойным, все время плакал и размахивал руками (по-татарски — болгау — размахивание) ему дали имя Булгар4. В последнее время М. 3. Закиев предлагает трактовать это слово как «речные люди». По его мнению, болгар образован из слова болак (река) + ар (мужчины, люди)5.
В своей монографии В. А. Бушаков не приводит аналогичной формы булгар, видимо, в исторической топонимии Крыма такое слово отсутствовало. Тем не менее, он дает схожие примеры. В Крыму был распространен гидроним Булак (в значении ручей, протока)6, а также схожие по происхождению топонимы (село и река под названием Булганак). Название р. Булганак автор переводит как «мутный», «загрязненный»7. Следовательно, в крымско-татарском варианте слова типа Булак — Булганак и его производные чаще всего употреблялись как гидронимы — в любом случае, их этимология была связана с водной средой.
Рамки журнальной статьи не позволяют привести другие примеры из монографии В. А. Бушакова, которые имеют отношение к татарам и татарской топонимии, но необходимо отметить, что они занимают довольно-таки значительное место в общей массе крымско-татарской топонимии. В этом отношении вызывает некоторое сожаление, что автор книги не всегда прослеживает этимологию тех или иных слов на татарских примерах (то есть на примерах из языка казанских татар). Недостаточно представлены в библиографии исследования казанских ученых (например, Ф. Г. Гариповой, Г. Ф. Саттарова и др.), что объясняется, видимо, разрывом научных и культурных связей между нашими странами, который ведет к такому недостатку научной информации.
Солидное исследование украинского ученого (объемом 17,5 печатных листов) издано небольшим тиражом в 300 экземпляров и может оказаться недоступным для тех, кто интересуется тюрко-татарской исторической топонимией. Учитывая это, автор монографии разместил ее в сети Интернет8.
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Бушаков В. А. Лексичний склад кторичнсп топошмп Криму.-Ки1'в,2003.-С.131.
2. Там жс-С.84.
3. Гарипова Ф. Г. Авыллар һәм калалар тарихыннан.-Казан,2001.-1 том.-БЛ79.
4 Болгар, Казан төшми телләрдән: Риваятьләр һәм легендалар.-Казан,2001.-Б.47-48.
5. Закиев М. 3. Происхождение тюрков и татар.-М.,2003.-СЛ99.
6. Бушаков В. А. Указ. соч.-С90.
7. Там же.
Азат Ахунов,
кандидат филологических наук
<div align="center">
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Поделитесь записью в соцсетях с помощью кнопок: