Описание Киргиз-кайсакских или Киргиз-казачьих орд и степей.В 3-х частях

28.09.12 | yabgu

http//photoload.ru/data/14/bd/ab/14bdab77befdd8e47e2a68cf46f45c.jpg


Описание киргиз-казачьих или киргиз-кайсакских орд и степей. Исторические известия.В 3-х частях
Author: Левшин А.И.
Publisher: СПб.,Тип.Карла Крайя / Алматы. Санат
Publication date: 1832/1996
Number of pages: 272+335+331/ 656
Format / Quality: PDF/DjVu
Size: 42,77 Mb
Language:Russian

Цитата:

"Как казахи стали киргизами. К истории одной терминологической путаницы"


В публицистике и довольно часто даже в исторической литературе существует неточное представление, что якобы именно с начала XVIII в. вказахов стали называть киргизами.
"Астана", 5(24)2005 г.


Но все было гораздо сложней. Еще в первые полтора десятилетия XVIII в. в русских документах, которые храняться главным образом в Российском государственном военно-историческом архиве и Архиве внешней политики Российской империи, казахи упоминаются под своим собственным именем. Даже в журнале русского посланника в Джунгарию Ивана Унковского, который был составлен в 1722-1724 гг., мы тоже встречаем упоминание о казахах под именем "казак". такая ситуация продолжалась до 1734 года.

Раскрыть
- Я обращаю особенное внимание на этот факт, потому что не сразу и не внезапно казахи стали киргизами, - говорит ведущий сотрудник Института истории и этнологии МОН РК Ирина Ерофеев. - С 1715 по 1734 год параллельноходили как бы два термина - казак и киргиз-кайсак или просто киргиз, а потом в русских официальных документах начинается уже тотальное вытеснение первого термина вторым. С чем это связано? В первую очередь рубежом между употреблением этих двух терминов явилась публикация в "Санкт-Петербургских ведомостях" в 1734 г. перевода нескольких фрагментов книги амстердамского купца и бургомистра Николая Корнелиуссона Витзена "Северная и Восточная Тартария".Этот человек по приглашению Петра I находился в России в конце XVII в. и описывал разные разные регионы Российской империи, главным образом от Урала до Дальнего Востока, включая современную Центральную Азию. Непосредственно на территории последней он не был, информацию преимущественно черпал от русских бывалых людей - приезжих чиновников, путешественников и купцов, которые побывали там, а также от бухарских купцов, под именем которых, кстати, были известны вообще все среднеазиатские купцы.

Так в чем же заключалась загадка книги Витзена? дело в том, что автор распологал сведеньями о народах в определенной последовательности по смежным территориям, которые они занимали. Сначала шел очерк о яицких казаках, потом - о башкирах, затем об енисейских киргизах, на основе которых сформировался современный народ - хакасы, ведя же повествование о народах Центральной Азии, те небольшие сведения о казахах, которые были извлеченны им из рассказов русских и бухарских торговцев, он поместил в разделе "Бухария". Казахи фигурировали у него под собственным именем -"казаки", или как "татарские казаки"- подданные Бухары. Последнее связано вот с чем. Казахское ханство в конце XVII в. постоянно вело борьбу за сферы влияния на территории Средней Сырдарьи с Бухарским ханством, отдельные территории современного Южного Казахстана переходили из рук в руки. Какое-то время Бухара распростроняло там свое политическое влияние, поэтому Витзен в разделе "Бухария" поместил небольшой подраздел, посвященный казахам.

Информация, содержащаяся в ней, носит поистине уникальный характер. Здесь впервые встречаются сведения о Кажи-султане - отце хана Абулхаира, о котором было известно только из упоминания его имени в родословной хана, которую Абулхаир продиктовал русскому послу А.Тевкелеву в 1748 г., а также из надписи на его печати. Хан говорил Тевкелеву о том, что его предки владели городами по Сырдарье. Историки по разному относились к этой информации. Поскольку четких доказательств не было, считали, что хан мог просто набивать себе цену, преувеличивая значение своих предков. Витзен же со слов купцов называет один из присырдарьинских городов, которыми владел Кажи-султан. Здесь же встречаем сведения о деде известного казахского правителя Аблылай-хана - Аблай-султане, который также владел одним из присырдарьинских городов. Кроме тех генеалогических сведений, которые были сообщены в свое время двоюродным братом Абылай-хана - султаном Салтамаметом в XVIII в., а также тем же А.Тевкелевым, а потом уже Ч.Валихановым, больше о нем ничего не было известно.

Почему же при наличи столь важных сведений о казахах в 1734 г. возникла такая казусная ситуация, когда их вдруг переименовали в киргизов? В начале января 1734 г. в Петербург приехала казахская делегация во главе с Ералы-султаном, сыном Абулхаир-хана, чтобы закрепить условия подданства. По этому случаю обязательно требовалась рекламная публикация. Корреспонденты "Санкт-Петербургских ведомостей" решили перевести кусок из "Северной и Восточной Тартарии" Витзена. Они очень торопились, а самое главное - в России в то время имели весьма туманное представление о местоположении казахских жузов и о казахах вообще. Для перевода взяли первый попавшийся кусок, но не о юго-восточных, а о восточных соседях. В общем, подразумевалось, что речь идет о казахах, а на самом деле - в основном об енисейских киргизах, или будущих хакасах. Корреспондент газеты, он же - пересказчик труда голландского путешественника и исследователя, привел путаную версию о происхождении казахов от енисейских киргизов, хотя такой гипотезы у самого Витзена не было.

- Возникла крайне анекдотичная ситуация, по скольку это появилось, я подчеркиваю, в условиях абсолютизма, в официальной газете - органе царского правительства, это было воспринято как закон для употребления, - продолжает И.Ерофеева. - И фактически с этого времени чиновники во всех официальных документах стали именовать казахов киргизами.

Можно пронаблюдать и за тем, почему такая традиция стала устойчивой. одно дело - произошла ошибка, а другое - в России сразу после этого стали раздаваться голоса: извините, господа чиновники, но самоназвание у народа-то другое. О том, что не нужно путать киргиз-кайсаков с казахами, первым написал в 1750 г. академик Г.Ф.Миллер. В 1771 г. в своей рукописи специального историко-этнографического исследования о казахах об этом же говорил русский пуиешественник Х.Барданес. Свой труд он так и назвал "Киргизская или казахская хорография". Поставив как бы под срмнение правомерность употребления термина "киргиз", он особо уделил внимание тому, что сами так называемые "киргизы" никогда не называют себя "киргиз-кайсаками", а говорят "мен казак" - "я казах".

После Х.Барданеса об этом же писали в XVIII в. и некоторые другие исследователи. И, наконец, классический труд "Описание киргиз-казачьих или киргиз-кайсацких орд и степей" Алексея Ираклиевича Левшина. Ученый, уже на научно-теоретическом уровне, поставил вопрос о необходимости правильного именования казахов, поскольку термины "киргиз" или "киргиз-кайсак" русскими извне.

Но, несмотря на явную несправедливость и ненаучность употребления по отношению к казахамэтих терминов, они получили широкое хождение. Что касается западно-европейской литературы, то до середины XVIII в., точнее, до начала 1770-ч гг. термин "казах" все еще продолжал широко употреблятся.

- Детально обследовав европейские материалы по истории казахо, имея, в частности, возможность работать в научной библиотеке восточных языков в Париже, могу более или менее точно констатировать, что впервые казахи были названы "киргизами" в трудах европейских авторов только в 1736 г., но до середины XVIII в. в европейской литературе они еще именовались в основном под своим собственным именем, но и не только под ним, - утверждает И.Ерофеева. - Они могли выступать под именем "казаки", "татарские казаки", но это вовсе не озночало, что речь идет о казаках - яицких, позднее - уральских.

Последней работой, где можно встретить казахов под их подлинным именем, является знаменитый пятитомник Жозефа де Гиня издания 1756-1758 гг., посвященный истории тюрок, гуннов, монголов и других кочевых народов. Но со времени издания в Европе и России работ ученых-путешественников П.С.Палласа, И.Г.Георги и др. в 1770-1776 гг. термин 2киргиз" проникает и в труды европейских ученых.

...Было очень много версий по поводу того, почему же эта путаница существовала до конца 20-х годов XX века? по мнению Левшина, использование термина "киргиз" стало удобным для царских администраторов, чтобы хотя бы по названию отличать казахов от сибирских и яицких казаков (хотя этимологии разные, но поскольку в русский язык еще не были введены графические знаки, фиксирующие фонетику этого слова, то возникала путаница между таким социальным слоем, как казаки, и названием народа - "казах"). Другие авторы, в том числе и Ч.Валиханов, высказывали мнение, что много черт общности между двумя народами - родственные по этноисторическому происхождению киргизы и казахи вели одинаковый, кочевой образ жизни, имели сходство в антропологии, языке, культуре, ведении хозяйства. Это было, безусловно, справедливо, но если говорить об установлении тесных отношений России с ближайшими южными соседями казахов, то это произошло гораздо позже, чем в исторической литературе утвердился термин "киргизы" по отношению к казахам.

Возникновение этой терминологической ошибки, как утверждает И.Ерофеева, было связано с возникновением в первой четверти XVIII в. ошибочного отождествления казахов именно с енисейскими киргизам, поводом к которому послужило насильственное переселение джунгарским ханом Цэван-Рабтаном из Хакасии в 1703-1705 гг. в район Чу-Таласского междуречья нескольких тысяч семей енисейских киргизов. Поскольку география размещения южных казахских кочевий русским чиновникам в то время была почти неизвестна, то в России стали считать, что казахи смешались с киргизкими переселенцами из Хакасии. Усилению этой путаницы способствовало издание в 1726 г. перевода рукописи хивинского историка XVII в. Абдулгази-Бахадур-хана "Родословная тюрок" на французкий язык с примечаниями пленных шведских офицеров, находившихся тогда в Сибири. Последние под сильным впечатлением внезапного исчезновения воинственных и непокорных киргизов с Енисея и переселения их в Джунгарию интерпретировали некоторый положения книги Абулгази об Огуз-хане и других мифических прародителях тюркских народов как свидетельства о происхождении казахов от енисейских киргизов.

К концу XVIII в. гипотеза бывших военнопленных о енисейских киргизах как предках казахов стала господствующей в русской и европейской научной литературе о казахском народе.

Отсюда термины "киргиз", "киргиз-казак" или "киргиз-кайсак" надолго вошли в этнографический лексикон русских и европейских чиновников и исследователей Казахстана.

И, наконец, о том, почему мы все-таки затрагиваем этот вопрос. казалось, все ушло в прошлое - термины "киргиз" и "казах" с 1925 г. имеют четкие разграничения. Но на самом деле все не так просто. Сейчас в России появляются не только монографии и статьи, но даже издания энциклопедического характера, где казахов опять стали именовать киргизами. Например, в омском историко-краеведческом словаре, выпущенном в 1994 г., население Казахстана представленно именно под этим именем, в фундаментальной монографии саратовского историка, доктора исторических наук И.Плеве "Немецкие колонии на Волге во второй половине XVIII века" казахи упоминаются под термино "киргиз-кайсаки",т в ряде публикаций оренбургских историков казахи тоже фигурируют как киргизы. Но самым парадоксальным является то, что такой карикатурный ренесанс наблюдается и у нас в Казахстане: в северных областях отдельные историки в своих трудах именуют казахов киргизами или киргиз-кайсаками. При этом напрочь забывают имена выдающихся ученых - например, А.Левшина, В.В.Зернова и Ч.Валиханова, которые посвятили свои труды утверждению правильного самоназвания казахского народа.

Кроме того, часто бывает так, что исторические труды по истории изучения казахов в Европе, России пишут люди, которые не являются специалистами по истории и этнографии казахов. В трудах таких крупных исследователей народов, населявших Среднюю Азию, как Витзен и француз де Гинь, они называют казахов "киргизами", тогда как там они упоминаются под своим собственным именем, правда, не просто в голом виде - "казак", а, например, бухарский казак. Название терминологических вариаций, пародоксов, которые существовали в исторических исследованиях XVIII-XIX вв., хронологии, когда вначале утвердилось собственное имя "казах", а потом оно сменилось именем киргиз, а затем паралельно употреблялись два термина - "казак" и "киргиз", очень часто приводит к ситуации, когда авторы могут посчитать за сведенья о казахах информацию о других народах - например, о енисейских киргизах, но пропустить при этом очень ценные сведенья о казахах, потому что ищут их под искаженным именем "киргиз".

- Не думаю, что те авторы, которые сейчас именуют казахов киргизами, делают это специально, чтобы унизить народ, - подводит итог И.Ерофеева. - это скорее феномен общего исторического и особенно источниковедческого невежества, которое существует, увы, и в исторической науке. Не случайно сейчас Президентом Казахстана инициирована программа "Культурное наследие", целью которой является просвещение населения, чтобы оно имело возможность знакомиться с историческими источниками, расширять свой кругозор, с тем чтобы не вносить путаницу уже в современный период.
Цитата:
Исследование А.И. Левшина, известного путешественника и исследователя XIX века, представляет собой едва ли не первое в науке комплексное описание природы, животного мира, истории и этнографии казахских степей и народов их населяющих (не зря А.И. Левшина именуют Геродотом казахского народа). Подробно освещен вопрос взаимоотношений казахов с русскими и показаны исторические обстоятельства, обусловившие вхождение казахских территорий в состав Российской империи.
Книга выдающегося русского ученого А.И. Левшина (1797-1879) представляет собой первое в науке фундаментальное исследование по географии, истории и этнографии казахского народа. В нем автор подробно описал географическое положение и природу казахских степей, историю казахского народа с древних времен до конца XVIII в., сообщил множество оригинальных сведений о его образе жизни, хозяйстве, быте и культуре.
Впервые труд был опубликован в Петербурге в 1832 г. тиражом 400 экземпляров и почти сразу же стал библиографической редкостью. Новое издание включает предисловие редакции, комментарии специалистов, научную статью о жизни и деятельности автора, указатели имен, этнических и географических названий.
К книге прилагается географическая карта Казахстана 1831 года, составленная автором.
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!

Поделитесь записью в соцсетях с помощью кнопок:

Просмотров: 2019
Рейтинг:
  • 0