Путешествие в Персию.Письма.

27.04.11 | Admin

http//photoload.ru/data/be/47/70/be4770fcf08f9d4303cc62886bd0823c.jpeg


<b>Путешествие в Персию.Письма.</b>
Author: А.Д. Салтыков
Publisher: Москва, университетская тип-я
Publication date: 1849
Number of pages: 77
Format / Quality: PDF
Size: 9.5 Мb
Language: Russian

Цитата:
Князь А.Д. Салтыков (1806 - 1859) – путешественник, прозванный современниками, за свое пристрастие к Индии и англичанам, "индейцем" и "англоманом".
В 1838 г. получил назначение в Персию. Он прожил до мая 1839 г. в Тегеране, наблюдая и записывая нравы и образ жизни его жителей. В 1841—1843 гг. князь совершил свое первое путешествие по Индии. Свои впечатления он занимательно описывает в книге «Путешествие в Персию».
Цитата:

П. А. Вяземскій
Путешествіе князя А. Д. Салтыкова по Персіи и Индіи *).
1851.

*) Voyages en Perse et dans l'Inde. 3 volumes. Paris 1860--1861. in 8

Вяземскій П. А. Полное собраніе сочиненій. Изданіе графа С. Д. Шереметева. T. 2.
Спб., 1879.


Намъ сообщили отзывъ одной изъ лучшихъ Французскихъ газетъ о сочиненіи князя А. Д. Салтыкова. Читателямъ Москвитянина и вообще каждому Русскому, безъ сомн&#1123;нія, любопытно и пріятно будетъ прочесть этотъ отзывъ о нашемъ соотечественник&#1123; и о путевыхъ письмахъ его, изданныхъ на Французскомъ язык&#1123; и частью уже изв&#1123;стныхъ у насъ по вашимъ журналамъ. Зд&#1123;сь было бы неум&#1123;стно упрекать путешественника въ томъ, что онъ писалъ письма свои не на Русскомъ язык&#1123;. Князь Салтыковъ не им&#1123;лъ никогда притязанія на авторство. Письма его вылились изъ головы, впечатл&#1123;ній, пера его, какъ случилось. И въ этомъ-то особенная прелесть ихъ и главное достоинство. Письма эти все-таки наши, и мы можемъ радоваться ими за себя и за того, кто ихъ писалъ. Это все-таки вкладъ въ Русскую умственную сокровищницу. Русскими ли золотыми рублями, Французскими ли золотыми двадцати-франковыми внесенъ этотъ вкладъ: это д&#1123;ло постороннее. Все-таки даяніе благо. И наша обязанность не придираться въ щедрому вкладчику за отчеканеніе золота, которымъ онъ под&#1123;лился съ нами, а благодарить его за золото, которое онъ разсыпалъ предъ нами. Но во всякомъ случа&#1123; р&#1123;чь идетъ теперь не о томъ. Мы хотимъ поговорить о стать&#1123; Французскаго критика.
Раскрыть
Иноземная журналистика, а въ особенности Французская, такъ вообще нев&#1123;жественна, нел&#1123;па и недоброжелательна, когда д&#1123;ло коснется до Россіи, что исключенія изъ общаго правила достойны возбудить внимательность вашу. Благодаря Бога, мы можемъ не сердиться на вранье и клевету. На нашей сторон&#1123; много въ тому успокоительныхъ и ут&#1123;шительныхъ заключеній. Но мы должны быть признательны за каждое сказанное о васъ доброе и разумное слово. Посреди ложныхъ, добровольныхъ и невольныхъ понятій, сужденій, разглашаемыхъ о насъ иностранцами, писатель, который не увлекается толпою, не кричитъ заодно съ другими, а им&#1123;етъ свое собственное мн&#1123;ніе и осм&#1123;ливается гласно обнаружить его, вопреки господствующимъ заблужденіямъ, есть явленіе р&#1123;дкое въ наше время.
Изъ общей любви въ литтератур&#1123;, въ истин&#1123; и ко всему челов&#1123;ческому, неблагодарно и несправедливо было-бы съ нашей стороны не встр&#1123;тить такого писателя в&#1123;жливымъ вниманіемъ и сочувствіемъ. Авторъ прилагаемой зд&#1123;сь статьи судитъ о книг&#1123; князя Салтыкова не только какъ о зам&#1123;чательномъ литтературномъ явленіи, но преимущественно оц&#1123;ниваетъ въ ней частное выраженіе и значеніе настоящей и будущей Россіи. Онъ признаетъ въ Русскихъ начало духовной силы и духовной живучести, которыя посреди Европейскихъ колебаній, посреди тревожнаго состоянія умовъ и вм&#1123;ст&#1123; съ т&#1123;мъ бол&#1123;зненнаго утомленія ихъ, должны неминуемо служить намъ опорою, предохраненіемъ и надежнымъ залогомъ. Онъ хорошо понялъ, или угадалъ, что наша умственная и литтературная д&#1123;ятельность не есть, какъ была въ старой Франціи, почти исключительною принадлежностью одного отд&#1123;льнаго и второстепеннаго сословія, что она у насъ вливается свыше, а не прорывается снизу, а потому въ этой д&#1123;ятельности н&#1123;тъ ничего враждебнаго, завистливаго, насильственнаго. Д&#1123;йствіе ея мирно и благод&#1123;тельно, потому что она истекаетъ изъ полноты силы законной, благоустроенной, которой завидовать некому и нечему. Нельзя не зам&#1123;тить, что литтературная д&#1123;ятельность наша -- говоря зд&#1123;сь объ однихъ умершихъ д&#1123;ятеляхъ Русскаго слова -- начиная отъ Князя Кантемира до Пушкина, сосредоточивалась преимущественно въ высшемъ нашемъ сословіи. Д&#1123;ятельн&#1123;йшія и блистательн&#1123;йшія наши литтературныя знаменитости придали своимъ уже почетнымъ и родовымъ именамъ блескъ новой и личной славы. Если и бывали исключенья, какъ, наприм&#1123;ръ, Ломоносовъ, то и эти исключенья не долго оставались въ сторон&#1123;, но силою общаго порядка входили въ высшій кругъ и наравн&#1123; съ другими пользовались ихъ правами и преимуществами. Оскорбительнаго разд&#1123;ленія не было: сл&#1123;довательно, не могло быть ни столкновеній, ни борьбы, ни противод&#1123;йствія, а было единомысліе и единодушіе. Литтература наша д&#1123;йствовала всегда въ дух&#1123; примиренія, любви и теплаго сочувствія бъ немощамъ и недостаткамъ челов&#1123;ческимъ и общественнымъ. Дворянство наше хорошо поняло и прим&#1123;нило въ д&#1123;йствію прекрасный смыслъ Французскаго изреченія: дворянство обязываетъ (noblesse oblige). Оно всегда было въ передовой стран&#1123; образованности и просв&#1123;щенія. Занимавшіеся науками и предметами умственной д&#1123;ятельности не были ему чужіе, и оно не было для нихъ ни чуждымъ, ни недоступнымъ. Въ этомъ отношеніи дворянство сл&#1123;довало прим&#1123;ру, данному ему свыше. Служба общественному благу мыслью и перомъ всегда признаваема была нашимъ правительствомъ за д&#1123;йствительную службу. Литтературныя заслуги наравн&#1123; съ другими вознаграждались отъ верховной власти поощреніями, пособіями и отличіями. "Изо вс&#1123;хъ Европейскихъ аристократій, говоритъ Лакомбъ, къ какому государственному порядку ни принадлежали бы он&#1123;, высшее Русское дворянство бол&#1123;е другихъ и блистательн&#1123;йшимъ образомъ оправдало значительное положеніе, которое оно пріобр&#1123;сти ум&#1123;ло.
"Въ то время, когда высшія сословія Франціи, Англіи и большей части южныхъ государствъ предаются почти исключительно н&#1123;г&#1123;, забавамъ св&#1123;тскимъ, удальству спорта и многимъ другимъ разс&#1123;яніямъ и нравственнымъ и матеріальнымъ, которыя должны неминуено, въ дальн&#1123;йшенъ или ближавшемъ срок&#1123;, приготовить паденіе ихъ, если не преобразуютъ они себя совершенно,-- въ то самое время Русская аристократія, глава д&#1123;вственнаго покол&#1123;нія, укр&#1123;пляется съ каждымъ днемъ бол&#1123;е и бол&#1123;е на своей основ&#1123; нравственной и на основ&#1123; матеріальной и, не теряя своего государственнаго значенія, сближается съ народными нравами и потребностями. Она, кажется, понимаетъ, что въ то время, когда демократія южныхъ государствъ Европы, съ наглостью, угрожающею ниспроверженіемъ государственныхъ судебъ, возвышается наступательными движеніями своими по ступенямъ, съ которыхъ ниспадаетъ патриціанская сила, Славянскія племена призваны, быть можетъ, на совершеніе великаго подвига: отстоять просв&#1123;щеніе и всеобщую образованность, а съ ними и самое христіанство отъ убійственныхъ покушеній соціализма варварскаго и языческаго.
"Глядя съ сей точки зр&#1123;нія, находящейся вн&#1123; и выше мелкихъ озабоченій дневной и переходной политики, нельзя не признать на чел&#1123; Русскаго народа знаменія Провид&#1123;нія и въ полномъ развитіи силъ, которыми д&#1123;йствуетъ онъ въ виду Европы, залога спасенія для вс&#1123;хъ нравственныхъ завоеваній образованности и челов&#1123;ческаго разума.
"И въ самомъ д&#1123;л&#1123;, какъ часто любовались мы въ нашихъ Парижскихъ салонахъ, куда стекаются знаменитости всемірныя, этими лицами благородными и мыслящими, которыхъ с&#1123;веръ высылаетъ на югъ, какъ будто съ т&#1123;мъ, чтобы изобличить нашу безпечность и врожденное наше легкомысліе. Зд&#1123;сь, въ блистательныхъ этихъ собраніяхъ, не случалось ли вамъ часто, между музыкальною импровизаціею г-жи Дильонъ и вальсомъ Штрауса, слышать какъ одинъ изъ этихъ знаменитыхъ чужестранцевъ судитъ о Франціи гораздо основательн&#1123;е, нежели мы? Обратите вниманіе на отзывы его о нашихъ философахъ и поэтахъ, о нашихъ государственныхъ людяхъ и художникахъ; зам&#1123;тьте, какою ясною и в&#1123;рною мыслью оц&#1123;ниваетъ онъ и т&#1123;хъ, которыхъ враждебность партій и совм&#1123;стничество духа пристрастія силятся унизить, и т&#1123;хъ, которыхъ напрасно превознести хотятъ личныя побужденія литтературныхъ и политическихъ кружковъ; послушайте, какъ онъ ссылается на имена ученыхъ и писателей нашихъ, которыхъ слава везд&#1123; памятна и жива и которыхъ мы одни предаемъ непростительному забвенію. Вы удивляетесь глубокому разнообразію этихъ св&#1123;д&#1123;ній, м&#1123;ткости и в&#1123;рности подобнаго суда, вы спрашиваете: "да кто же этотъ собес&#1123;дникъ? откуда онъ?" и должны будете придти къ этому заключенію: Французъ по выраженію, Европеецъ по образованности, очевидно это -- Русскій.
"Теперь д&#1123;ло для васъ и для меня не въ зам&#1123;чательномъ разговор&#1123;, а въ великол&#1123;пной книг&#1123;, написанной и иллюстрированной перомъ и карандашомъ князя Алекс&#1123;я Салтыкова: почетное имя, съ честью оправданное! Пламенный любитель искусства и природы, нашъ знаменитый туристъ, хотя и Русскій -- едва не сказали мы потому, что онъ Русскій -- живописуетъ и разсказываетъ свои путешествія по Персіи и Индіи съ прелестью и увлекательностью, которыя, казалось, были н&#1123;когда исключительною принадлежностью Французовъ. Зд&#1123;сь любопытство соперничаетъ съ занимательностью, блескъ слога съ богатствомъ, простотою и в&#1123;рностью рисунка.
"Сочиненіе князя А. Салтыкова заключается въ трехъ великол&#1123;пныхъ тонахъ, изданныхъ г. Бюрнеронъ, издателемъ лучшихъ иллюстрированныхъ книгъ, вошедшихъ въ общее употребленіе. Часть, посвященная пов&#1123;ствованію о Персіи, особенно зам&#1123;чательна по добросов&#1123;стному, обдуманному изложенію своему. Н&#1123;тъ ничего живописн&#1123;е, оригинальн&#1123;е картинъ, описаній, типическихъ портретовъ, собранныхъ княземъ-путешественникомъ. Каждая черта карандаша его есть оттискъ мысли глубокой, или живаго чувства, каждая черта пера его есть зав&#1123;тное слово образованностей, погибшихъ въ назиданье образованностямъ живущимъ, зав&#1123;тное слово неподвижности покол&#1123;ній первобытныхъ и павшихъ въ назиданіе покол&#1123;ніямъ посл&#1123;довавшимъ и возрожденнымъ, которыя движеніями души своей придаютъ постепенный ходъ челов&#1123;честву и міру. А между т&#1123;мъ дв&#1123; книги, заключающія въ себ&#1123; описаніе Индіи съ ея обширными объемами, им&#1123;ютъ еще бол&#1123;е внутренняго достоинства. Надобно сл&#1123;довать шагъ за шагомъ за путешественникомъ и съ книгою его въ рукахъ по этимъ чудеснымъ странамъ, гд&#1123; Богъ поставилъ колыбель челов&#1123;ческихъ обществъ, коихъ странная, обратная и неиспов&#1123;димая судьба также таинственна какъ смерть. Мы въ Бомбе&#1123;, въ великол&#1123;пной столиц&#1123;, возвышающейся посреди пальмоваго л&#1123;са: по улицамъ ея волнуется толпа, почти нагая, но расписанная красками и обв&#1123;шанная браслетами и кольцами. Предъ нею и за нею музыканты съ барабанами и скрипками, коихъ неумолкаемый шумъ пресл&#1123;дуетъ васъ днемъ и ночью. Посмотрите на этихъ факировъ, худощавыхъ и испитыхъ, съ длинными и крючковатыми ногтями, какъ орлиные когти; на этихъ женщинъ, съ волосами распущенными и въ безпорядк&#1123;, дико озирающимися, на этотъ типъ не красоты, а безобразія: все это сп&#1123;шитъ въ пагоды, на поклоненіе чудовищнымъ кумирамъ. И въ одно и то же время щеголеватые Англійскіе всадники и красивыя женщины въ богатыхъ экипажахъ, выписанныхъ изъ Лондона и Парижа, струятся мимо васъ и расточаютъ посреди дикихъ нравовъ вс&#1123; утонченности нашей образованности и роскоши.
"И такъ борьба варварства и христіанской общественности существуетъ въ Индіи предъ глазами Англіи, которая, съ эгоистическимъ разсчетомъ, исключительно озабоченная своими вещественными выгодами, не помышляетъ обратить владычество свое въ могущественный рычагъ возрожденія и челов&#1123;колюбиваго подвига. Сл&#1123;дующая сцена, хотя и отд&#1123;льная, им&#1123;етъ однакоже общее значеніе, которое заслуживаетъ вниманіе.
"Баядерки, говоритъ князь Салтыковъ, образуютъ касту особенную, касту многочисленную, которой единственное занятіе заключаются въ томъ, чтобъ п&#1123;ть, плясать и жевать бетель, листья остро-кислаго вкуса, способствующіе пищеваренію и придающіе губамъ особенную красноту. Эти плясуньи миловидны и стройны въ движеніяхъ своихъ. Од&#1123;ты он&#1123; тканью, частью газовою, частью серебряною и золотою, отливающеюся цв&#1123;тами -- розовымъ, б&#1123;лымъ, фіолетовымъ или вишневымъ; голыя ноги ихъ обв&#1123;шены кольцами и ц&#1123;пями, которыя, когда баядерка ударяетъ пяткою объ полъ, бренчатъ подобно шпорамъ, но звукъ ихъ бол&#1123;е серебристъ. Пляска ихъ такъ отм&#1123;нна отъ вс&#1123;хъ другихъ плясокъ, такъ увлекательна изяществомъ и странностью, п&#1123;ніе ихъ такъ уныло и дико, движенья такъ н&#1123;жны и часто такъ быстры, музыка, оглашающая пляску ихъ, такъ нестройна, что очень трудно дать о нихъ понятіе. Он&#1123; всегда сопровождаются мужчинами, наружности грубой и грозной, которые выступаютъ и отступаютъ позади ихъ, топая ногами и извлекая дикіе звуки изъ своихъ инструментовъ, и когда подумаешь, что эта пляска, выражающая значеніе нев&#1123;домое, восходитъ, можетъ быть, до отдаленн&#1123;йшей древности и что въ теченіе н&#1123;сколько тысячел&#1123;тій баядерки повторяютъ ее, не давая себ&#1123; отчета въ томъ, что д&#1123;лаютъ, умъ теряется въ таинствахъ Индіи, этой земл&#1123; чудесъ. Эт&#1123; д&#1123;вицы, коихъ безсчетное множество, и другія, которыя не занимаются.пляскою, населяютъ ц&#1123;лыя улицы и живутъ въ домахъ, коихъ легкая постройка н&#1123;сколько напоминаетъ Китайскую. Эти жилища вечеромъ осв&#1123;щены, музыка въ нихъ раздается и входъ въ нихъ каждому доступенъ. Но нын&#1123;шніе хозяева зд&#1123;шняго края ни мало не дорожатъ этими Инд&#1123;йскими Терпсихорами. Такимъ образомъ у меня вчера эта мистическая пляска была вдругъ прервана приходомъ н&#1123;сколькихъ Англичанъ: они запугали робкихъ д&#1123;вицъ, насильно увлекая ихъ въ вальсъ. Баядерки оскорбились такимъ насильствомъ, пали на землю съ плаченъ и долго не соглашались оставаться съ нами!!
"Вообще Англичане ничего не д&#1123;лаютъ, чтобы сблизить съ собою Индійскія племена, или изм&#1123;нить и образовать родъ ихъ жизни. Вм&#1123;сто того, чтобы привлечь ихъ къ нравственному образованію, они помышляютъ только какъ-бы поживиться ими. И куда не посл&#1123;довали бы за княземъ Салтыковымъ, въ Калькутту ли, въ Бенаресъ, въ Коломбо, въ Агру, въ Делли, въ Лагору или въ Кашемиръ, везд&#1123; найдете вы полицейское устройство, но н&#1123;тъ нигд&#1123; нравственнаго и разумнаго развитія. Варварская жизнь не отступаетъ предъ жизнію образованною и неподвижная Индія равнодушно, подобно безжизненнымъ своимъ кумирамъ, смотритъ какъ проходитъ и д&#1123;йствуетъ предъ нею промышленная и удалая Англія. Со вс&#1123;мъ т&#1123;мъ Индійская жизнь им&#1123;етъ свои поэтическія, своеобразныя, или изящныя стороны, которыя не ускользнули отъ наблюденій нашего путешественника: онъ уловилъ ихъ подъ перо и карандашъ съ строгою и мелочною точностью. Не говоря уже о домашнихъ и семейныхъ нравахъ, которые составляютъ столь разительную противоположность съ Европейскими, нельзя не сознаться, что Индійцы несутъ иго, наложенное на нихъ Англичанами, съ покорностію, не лишенною смышлености. Но пока единственная для нихъ точка соприкосновенія съ нашею образованностью есть военное устройство; изъ нихъ образуютъ солдатовъ, не ум&#1123;я или не желая преобразовать ихъ иначе.
"Твореніе князя Салтыкова т&#1123;мъ особенно зам&#1123;чательно, что онъ хорошо понялъ свою философическую и художественную ц&#1123;ль. Отправившись въ путь съ желаніемъ изсл&#1123;довать края, которые донын&#1123; мерещатся намъ подъ обаятельными туманами Тысячи и одной ночи, онъ показалъ намъ варварство этого края въ истинномъ его вид&#1123;. Вс&#1123; усилія его направлены были на то, чтобы схватить живьемъ дикую природу. То водитъ онъ васъ за собою отъ таинственныхъ пагодъ къ уличнымъ явленіямъ, то погружаетъ васъ въ пустыни, населенныя слонами, тиграми, безобразными зм&#1123;ями и вс&#1123;ми чудовищами, которыя, казалось, могли только присниться романтической поэзіи. Тутъ въ м&#1123;стахъ самыхъ недоступныхъ находимъ храмъ, гд&#1123; буддизмъ исправляетъ обряды свои въ ихъ первобытной странности. Жрецы, облаченные въ желтыя ткани и съ бритою головою, простертые у ногъ исполинскаго Будды, выражаютъ символы баснословія грубаго, но мирнаго; а тамъ, дал&#1123;е, толпа Малабарскихъ скомороховъ скитается во тьм&#1123; ночи по дубравамъ, съ зажженными св&#1123;точами, и представляетъ въ д&#1123;йствіи явленіе изъ той же религіи подъ видомъ яростнаго дервиша, который воспламеняетъ въ битв&#1123; во имя какой-то независимости и какого-то владычества, о коихъ самая-то страна потеряла и преданіе.
"Невозможно въ т&#1123;сной стать&#1123; дать точное понятіе о всемъ, что есть увлекательнаго и дикаго, величественнаго и любопытнаго въ прекрасномъ твореніи князя Салтыкова. Картины и письменное изложеніе, которыя другъ друга поясняютъ самымъ замысловатымъ образомъ, могутъ одни ознакомить читателя съ этимъ возрожденіемъ племени уже мертваго, но еще движущагося, которое изъ свойствъ жизни сохранило только то, что им&#1123;етъ оно въ себ&#1123; вещественнаго и живописнаго, но утратило все, что н&#1123;когда им&#1123;ло оно душевнаго. Князь Салтыковъ съ избыткомъ пополнилъ сей недостатокъ и вложилъ мысль и чувство свое въ мертвыя созданія. Это достоинство такъ велико, что нельзя достаточно благодарить за него автора.
"Теперь, чтобы кончить также, какъ мы начали, прибавимъ, что должны мы заключить о Россіи и ея народ&#1123;, который средь блистательн&#1123;йшихъ своихъ аристократическрхъ именъ встр&#1123;чаетъ дарованія столь многообразныя и полно-сильныя, и умственныя способности такого разряда и такого разм&#1123;ра. Н&#1123;тъ сомн&#1123;нія, что такой народъ призванъ свыше на подвигъ великій изъ вс&#1123;хъ народныхъ подвиговъ, и если онъ съ такимъ рвеніемъ изучаетъ племена варварскія и дикія, то не съ т&#1123;мъ-ли, чтобы узнать в&#1123;рн&#1123;е и ближе то, чего требуютъ племена христіанскія и просв&#1123;щенныя?"
<div align="center">
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!

Password: turklib</div>

Поделитесь записью в соцсетях с помощью кнопок:

Просмотров: 2310
Рейтинг:
  • 0