Qamusi Turki - Samseddin Sami / Kamus-i Turki- Semseddin Sami

13.08.13 | yabgu

http//photoload.ru/data/ae/4e/1f/ae4e1f508b15f661538831c21eae288b.jpg


<b>Qamusi T&#252;rki - Kamus-&#305; T&#252;rk&#238;'</b>
Author: &#350;&#601;ms&#601;ddin Sami / &#350;emseddin Sami
Hazirlayan H&#601;s&#601;n B&#601;y Hadi
Publisher: T&#601;briz
Source: www.turuz.com/
Publication date: 2008
Number of pages: 1859
Format / Quality: PDF
Size: 6,8 Mb
Language:Azarbaycan-Turkish

http//photoload.ru/data/5a/81//5a81b00b5d6fb68025ff69a2bf6d.jpg

Цитата:

&#350;emseddin Sami


&#350;emseddin Sami (Fra&#351;eri), (1 Haziran 1850 Frash&#235;r (Arnavutluk) - 5 Haziran 1904 &#304;stanbul), Arnavut as&#305;ll&#305; Osmanl&#305; yazar, ansiklopedist ve s&#246;zl&#252;k&#231;&#252;. T&#252;rk harfleriyle yaz&#305;lan ilk T&#252;rk&#231;e roman olan Taa&#351;&#351;uk-&#305; Talat ve Fitnat'&#305;n (1872), ilk T&#252;rk&#231;e ansiklopedi olan Kamus-&#252;l Alam'&#305;n (1889-1898) ve modern anlamdaki ilk geni&#351; kapsaml&#305; T&#252;rk&#231;e s&#246;zl&#252;k olan Kamus-&#305; T&#252;rk&#238;'nin (1901) yazar&#305;d&#305;r. Ayr&#305;ca Kamus-&#305; Fransev&#238; adl&#305; Frans&#305;zca ve Kamus-&#305; Arab&#238; adl&#305; Arap&#231;a s&#246;zl&#252;kleri kaleme alm&#305;&#351;t&#305;r.

A&#287;abeyi Abd&#252;l Fra&#351;eri ile birlikte, Latin ve Yunan harflerini kullanan ilk Arnavut alfabesini geli&#351;tirmi&#351; (1879) ve Arnavut&#231;a bir gramer kitab&#305; yazm&#305;&#351;t&#305;r (1886). Karde&#351;i Naim Fra&#351;eri, Arnavut milli &#351;iirinin kurucusu olarak kabul edilir. Galatasaray Spor Kul&#252;b&#252;' n&#252;n kurucusu Ali Sami Yen'in babas&#305;d&#305;r.

Ya&#351;am&#305;

Раскрыть
1850'de G&#252;ney Arnavutluk'ta Berat'a yak&#305;n Fra&#351;er kasabas&#305;nda do&#287;du. T&#305;mar sahibi Fra&#351;er&#238; ailesinden Halit Bey’in be&#351; o&#287;lundan &#252;&#231;&#252;nc&#252;s&#252;d&#252;r. Di&#287;er iki o&#287;ul, Naim ve Abd&#252;l, Arnavutluk tarihinde &#246;nemli roller oynam&#305;&#351;lard&#305;r.

Orta&#246;&#287;renimini bug&#252;nk&#252; Yunanistan s&#305;n&#305;rlar&#305; i&#231;inde kalan Yanya'da &#252;nl&#252; Zosimea Lisesi'nde tamamlad&#305;. Eski ve yeni Yunanca, Frans&#305;zca ve &#304;talyanca'n&#305;n yan&#305; s&#305;ra T&#252;rk&#231;e, Arap&#231;a ve Fars&#231;a &#246;&#287;rendi. Aile gelene&#287;i do&#287;rultusunda Bekta&#351;i tekkesine devam etti.
Emine Han&#305;m ile evli olan &#350;emseddin Sami, bir s&#252;re Yanya Mektubi Kalemi'nde &#231;al&#305;&#351;t&#305;. 1871'da &#304;stanbul'a geldi. Matbuat Kalemi'nde memur olarak g&#246;reve ba&#351;lad&#305;. Memurluk yaparken bir yandan da ilk telif eseri olan Taa&#351;&#351;uk-&#305; Talat ve Fitnat adl&#305; roman&#305;n&#305; 1872-1873 y&#305;llar&#305;nda forma forma yay&#305;nlad&#305;. Eb&#252;zziya Tevfik'in &#231;&#305;kard&#305;&#287;&#305; Sirac ve Hadika gazetelerinde &#231;al&#305;&#351;t&#305;. Vatan Yahut Silistre krizi esnas&#305;nda bu gazete Yeni Osmanl&#305;lar lehine ne&#351;riyatta bulundu&#287;u i&#231;in kapat&#305;ld&#305;. 1874'te Frans&#305;zca'dan &#231;evirdi&#287;i &#304;htiyar Onba&#351;&#305; adl&#305; trajedisinin sahnede kazand&#305;&#287;&#305; ba&#351;ar&#305; &#252;zerine, Arnavut sorunlar&#305;n&#305; ele alan Besa adl&#305; oyunu da Gedikpa&#351;a Tiyatrosu'nda sahnelendi.

1874'te vilayet gazetesini y&#246;netmek &#252;zere Trablusgarp'a gitti. Dokuz ay orada kald&#305;. Bu g&#246;revinden &#246;nce bir &#304;talya seyahati yapt&#305;. &#304;stanbul'a d&#246;nd&#252;kten sonra, 1876'da Mihran Efendi Nakka&#351;yan'la ile birlikte Sabah gazetesini yay&#305;mlamaya ba&#351;lad&#305;. Bu gazete k&#305;sa zamanda b&#252;y&#252;k bir pop&#252;lerlik kazanarak T&#252;rk bas&#305;n&#305;nda o zamana kadar g&#246;r&#252;lmemi&#351; bir tiraja kavu&#351;tu.

1877'de bir s&#252;re Rodos Valisi Sava Pa&#351;a'n&#305;n m&#252;h&#252;rdarl&#305;&#287;&#305; g&#246;revinde bulundu. D&#246;n&#252;&#351;&#252;nde, daha &#246;nce Sabah'ta yazd&#305;&#287;&#305; "&#350;undan Bundan" ba&#351;l&#305;kl&#305; k&#246;&#351;esini Terc&#252;man-&#305; &#350;ark gazetesinde s&#252;rd&#252;rd&#252;. Bu s&#305;rada yo&#287;un olarak Arnavut konular&#305;yla ilgilendi. Bir yandan a&#287;abeyi Abd&#252;l Fra&#351;eri'nin &#246;nderli&#287;indeki Arnavut &#304;ttihad&#305; hareketini desteklerken, Arnavutlu&#287;un Osmanl&#305; Devleti'nden ayr&#305;lmas&#305;n&#305; savunan g&#246;r&#252;&#351;lere kar&#351;&#305; &#231;&#305;kt&#305;.

1880'te Abd&#252;lhamit'in iste&#287;i &#252;zerine saraya al&#305;narak mabeynde kurulan Tefti&#351;-i Askeri Komisyonu'nun k&#226;tipli&#287;ine getirildi. &#214;l&#252;m&#252;ne kadar korudu&#287;u bu g&#246;rev, onun ekonomik rahatl&#305;&#287;a kavu&#351;arak kitaplar&#305; &#252;zerinde &#231;al&#305;&#351;mas&#305;na imk&#226;n sa&#287;lad&#305;. Bu y&#305;llarda Daniel Defoe'dan Robenson Kruzo ve Victor Hugo'dan Sefiller romanlar&#305;n&#305; T&#252;rk&#231;e'ye &#231;evirdi. 1882-83 y&#305;llar&#305;nda, b&#252;y&#252;k eserlerinin ilki olan Frans&#305;zca-T&#252;rk&#231;e Kamus-&#305; Fransevi'yi, 1885'te de bu eserin T&#252;rk&#231;e-Frans&#305;zca k&#305;sm&#305;n&#305; yay&#305;nlad&#305;. Bu eserden dolay&#305; II. Abd&#252;lhamit taraf&#305;ndan &#304;ftihar Madalyas&#305; tevcih olundu. 1889'dan itibaren tek ba&#351;&#305;na yazd&#305;&#287;&#305; ve dokuz y&#305;lda alt&#305; cilt olarak yay&#305;mlad&#305;&#287;&#305; Kamus-&#252;l A'l&#226;m adl&#305; ansiklopediyle, T&#252;rkiye'nin en pop&#252;ler yazarlar&#305;ndan biri haline geldi.

Kamus-&#252;l Alam yay&#305;n&#305; daha tamamlanmadan, 1896-1897 aras&#305;nda bir y&#305;ll&#305;k bir &#231;al&#305;&#351;mayla, bug&#252;ne dek haz&#305;rlanm&#305;&#351; en kapsaml&#305; Arap&#231;a-T&#252;rk&#231;e lugat olan Kamus-&#305; Arabi adl&#305; b&#252;y&#252;k s&#246;zl&#252;&#287;&#252; fas&#305;l fas&#305;l &#231;&#305;karmaya ba&#351;lad&#305;. Ancak Firuzabadi Kamus'unun birbu&#231;uk kat&#305; olaca&#287;&#305; haber verilen bu eserin, ancak cim harfinin sonuna kadar olan 504 sayfal&#305;k k&#305;sm&#305; yay&#305;mland&#305;.

1898'de gazetelerde &#350;emseddin Sami'nin T&#252;rk&#231;e'nin &#305;slah&#305; &#252;zerine bir dizi makalesi &#231;&#305;kt&#305;. 1899'da modern ilkelere g&#246;re haz&#305;rlanm&#305;&#351; ilk T&#252;rk&#231;e-T&#252;rk&#231;e s&#246;zl&#252;k olan Kamus-&#305; T&#252;rki'yi yazmaya ba&#351;lad&#305;. 1901'de bu b&#252;y&#252;k eseri yay&#305;mlad&#305;ktan sonra kendini tamamen T&#252;rk dili ara&#351;t&#305;rmalar&#305;na verdi. 1902'de Kutadgu Bilik ve 1903'te Orhun Abideleri'nin izahl&#305; &#231;evirilerini haz&#305;rlad&#305;. Orta&#231;a&#287; K&#305;p&#231;ak&#231;as&#305; hakk&#305;ndaki eserini bitiremeden 18 Haziran 1904'te Erenk&#246;y'deki evinde ya&#351;am&#305;n&#305; yitirdi.

G&#246;r&#252;&#351;leri


&#350;emseddin Sami, modern T&#252;rk milliyet&#231;ili&#287;inin ilk ve baz&#305; y&#246;nleriyle en ilgin&#231; bi&#231;imi olan Osmanl&#305;c&#305;l&#305;&#287;&#305;n en &#246;nemli temsilcilerinden biridir. Aslen Arnavut oldu&#287;u ve Arnavut sorunlar&#305;yla yak&#305;ndan ilgilendi&#287;i halde, Osmanl&#305; devletinin modernle&#351;erek g&#252;&#231;lenmesini savunmu&#351;, bunun i&#231;in imparatorlu&#287;un ortak dili olan T&#252;rk&#231;e'nin &#246;nemini vurgulam&#305;&#351;t&#305;r. T&#252;rk&#231;e'yi incelemek, modernize etmek, geli&#351;tirmek ve &#246;&#287;retmek alanlar&#305;nda, yaln&#305;z kendi &#231;a&#287;&#305;nda de&#287;il, t&#252;m d&#246;nemlerde, &#350;emseddin Sami kadar emek vermi&#351; kimse azd&#305;r.

Kamus-&#305; T&#252;rki, Osmanl&#305; T&#252;rk&#231;esini &#252;&#231; dilden olu&#351;an bir karma sayan eski zihniyetten, ba&#287;&#305;ms&#305;z ve b&#252;t&#252;nl&#252;kl&#252; bir dil olarak g&#246;ren yeni anlay&#305;&#351;a ge&#231;i&#351;te kilit bir merhaleyi temsil eder. Arap&#231;a ve Fars&#231;a kelimeler eski s&#246;zl&#252;klerdeki gibi geli&#351;ig&#252;zel aktar&#305;lmam&#305;&#351;, g&#252;ncel yaz&#305; dilinde kullan&#305;lma ve ya&#351;ayan bir unsur olma &#246;zelliklerine dikkat edilmi&#351;tir. Arap&#231;a ve Fars&#231;a s&#246;zc&#252;klerin &#246;zg&#252;n anlamlar&#305; de&#287;il, (geleneksel bak&#305;&#351;ta "bozuk" say&#305;lsa da) g&#252;ncel T&#252;rk&#231;e kullan&#305;mdaki anlamlar&#305; verilmi&#351;tir. Bat&#305; dillerinden al&#305;nan yeni kelimelere yer vermeye &#246;zen g&#246;sterilmi&#351;tir. En &#246;nemlisi, dilin bel kemi&#287;ini olu&#351;turan "T&#252;rk&#231;e" unsurunun yap&#305;s&#305; ve etimolojisi &#252;zerinde dikkatle durulmu&#351;tur. &#350;emseddin Sami, dilin sadele&#351;mesini ve T&#252;rk&#231;ele&#351;mesini savunmu&#351;, bunun i&#231;in gerekirse T&#252;rk&#231;enin en eski kaynaklar&#305;na ve Do&#287;u T&#252;rk&#231;esine (&#199;a&#287;atayca) ba&#351;vurulmas&#305;n&#305; &#246;nermi&#351;tir. Ayr&#305;ca &#350;emseddin Sami &#304;slamiyet ile Sosyalizmi ba&#287;da&#351;t&#305;ran Osmanl&#305; ayd&#305;nlar&#305;ndan biridir. Kendisine g&#246;re, Kom&#252;nizm lanetlenmeli fakat Sosyalizm y&#252;celtilmelidir. &#199;&#252;nk&#252; insanl&#305;&#287;&#305;n kurtulu&#351;u Sosyalizm'de dir diyordu.

&#304;lk T&#252;rk&#231;e Roman Meselesi


&#350;emseddin Sami'nin Taa&#351;&#351;uk-&#305; Talat ve Fitnat adl&#305; roman&#305; 1872 Kas&#305;m'&#305;ndan itibaren Hadika gazetesinde tefrika edildi; 1873 yaz&#305;nda tamamland&#305;. (Yeni harflerle bas&#305;m&#305; Sedid Y&#252;ksel, Ankara 1964.) Talat ile Fitnat'&#305;n a&#351;k&#305;n&#305; anlatan roman, T&#252;rk edebiyat tarihine ili&#351;kin bir&#231;ok eserde "&#304;lk T&#252;rk&#231;e Roman" olarak de&#287;erlendirilir. Ancak bu do&#287;ru de&#287;ildir. Bug&#252;ne dek ortaya &#231;&#305;kar&#305;lm&#305;&#351; olan ilk T&#252;rk&#231;e roman, Vartan Pa&#351;a (Hovsep Vartanyan) taraf&#305;ndan T&#252;rk&#231;e olarak yaz&#305;l&#305;p Ermeni harfleriyle bas&#305;lan Akabi Hikayesi'dir. 1851'de yay&#305;mlanan bu roman&#305; 1991'de Andreas Tietze modern transkripsiyonla yay&#305;mlam&#305;&#351;t&#305;r. (Eren Kitabevi, &#304;stanbul.) 1851-1872 aras&#305;nda da &#231;ok say&#305;da Ermenice harfli T&#252;rk&#231;e roman yay&#305;mland&#305;&#287;&#305; anla&#351;&#305;lmaktad&#305;r.

&#350;emseddin Sami'nin eserinin T&#252;rk&#231;e yaz&#305;yla ilk T&#252;rk&#231;e telif roman olup olmad&#305;&#287;&#305; yeterince ayd&#305;nlat&#305;lm&#305;&#351; bir konu de&#287;ildir. Ancak pop&#252;lerlik kazanan ilk T&#252;rk&#231;e roman oldu&#287;u muhakkakt&#305;r.

Kaynak&#231;a


&#350;emseddin Sami hakk&#305;nda en derli toplu makale, Prof. Dr. &#214;mer Faruk Ak&#252;n'&#252;n Kamus-&#305; T&#252;rki t&#305;pk&#305;bas&#305;m&#305;na yazd&#305;&#287;&#305; &#246;ns&#246;zd&#252;r (Alfa Yay. &#304;stanbul 1998). Bu makaledeki biyografik bilgiler Ak&#252;n'&#252;n yaz&#305;s&#305;ndan aktar&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r.
Цитата:
a a. 1. sevgi il&#601; &#231;a&#287;&#305;ma s&#601;sl&#601;rind&#601;ndir. - a m&#601;nim sevgilim. - a g&#246;z&#252;m&#252;n b&#601;b&#601;yi. 2. hirsl&#601;, q&#601;z&#601;bl&#601; &#231;a&#287;&#305;rma s&#601;sl&#601;rind&#601;n. - a can&#305;m, b&#246;yl&#601;d&#601; i&#351; olar. 3. &#351;a&#351;mana s&#601;sl&#601;rind&#601;n. - a bu n&#601; g&#246;z&#601;l. - a bu n&#601;dir. 4. b&#305;qma&#287;&#305;, doyma&#287;&#305; b&#601;lirt&#601;n s&#601;s. - a bu &#231;ox oldu. 5. da. y&#252;kl&#601;m&#601;, t&#601;'kidi g&#246;st&#601;rir. - ver&#601;r&#601;r a, &#246;z mal&#305;d&#305;: ver&#601;r&#601;r da, &#246;z mal&#305;d&#305;. - satar a, n&#601;d&#601;n satmas&#305;n. 6. da. ititm&#601;yi, t&#601;l&#601;sm&#601;yi, ist&#601;yi vurqulayan, g&#246;st&#601;r&#601;n s&#601;s. - g&#601;l a !. g&#601;l da !. - yazsan&#305;z a: yazsan&#305;z da.
ab (ap op. ob. yob. yop: &#231;oxlu&#287;u g&#246;st&#601;r&#601;n s&#246;zl&#601;r).
abad avad. ovad. 1. ovlaq. n&#601;rs&#601;nin y&#305;&#287;vas&#305;n&#305;, bollu&#287;unu, &#231;oxlu&#287;u g&#246;st&#601;r&#601;n s&#246;z. 2. uvat.
abadanl&#305;q avadanl&#305;q. bolluq. islik. varavanl&#305;q.
abadanl&#305;q bay&#305;nl&#305;q. baynal&#305;q. bay&#305;nd&#305;rl&#305;q1. abadl&#305;q.
abadlamaq diriltm&#601;k. &#351;&#601;nl&#601;ndirm&#601;k.
abadl&#305;q bay&#305;nl&#305;q. baynal&#305;q. bay&#305;nd&#305;rl&#305;q1. abadanl&#305;q.
abaqa yapaqa. abqa. yapqa. 1. ist&#601;k. ist&#601;nil&#601;n, g&#246;r&#252;l&#601;n n&#601;rs&#601;. - s&#601;nin aba&#287;an n&#601;dir. 2. oya. m&#601;&#351;quliyy&#601;t. - &#246;z&#252;v&#601; bir abaqa se&#231;d&#601;, oyas&#305;z qalma.
abal&#305;q yeldirm&#601;. y&#601;ldirm&#601;. manto. (qad&#305;nlar&#305;n gen, bol e&#351;ik geyimi).
abamaq ablamaq. avamaq. avlamaq. t&#305;ymaq. t&#305;qmaq. qapamaq. yapamaq. m&#601;n' edm&#601;k.
aban ab&#305;n. avan. ulu. y&#252;ks&#601;k. ali.
aband&#305;rmaq yapand&#305;rmaq. &#231;&#246;k&#601;rtm&#601;k. &#305;xlamaq. x&#305;xlamaq.
abanlamaq yapanlamaq. 1. i&#351;l&#601;m&#601;k. iqdam edm&#601;k. 2. kullamaq. i&#351;l&#601;tm&#601;k. 3. iri iri add&#305;mlamaq. add&#305;mlayaraq &#246;l&#231;m&#601;k.
abanmaq yapanmaq. 1. qapanmaq. &#231;ulqanmaq. &#231;&#246;k&#252;nm&#601;k. &#252;z&#601;rin&#601; d&#252;&#351;m&#601;k. - n&#601; m&#601;nim &#252;st&#252;m&#601; abanm&#305;san. 2. &#601;&#287;ilm&#601;k. salq&#305;nmaq. sarq&#305;nmaq. - potu&#351;qadan aban&#305;b baxd&#305;. 3. geni&#351;l&#601;m&#601;k. a&#231;&#305;lmaq.
abans&#305;z apans&#305;z. avans&#305;z. ans&#305;z. ans&#305;z&#305;n. bird&#601;n.
abdal sapaq. sarsaq. bon&#287;. bon. avanaq. &#351;a&#351;&#305;q. &#351;a&#351;q&#305;n. axmaq. savuruq. &#601;&#287;li u&#231;mu&#351;. &#231;ap&#305;q. s&#601;feh.
abd&#601;stxana ayaq yol.
ab&#305; abu. b&#246;y&#252;kl&#601;ri &#231;a&#287;&#305;rma&#287;a sayq&#305; s&#246;z&#252;. dada&#351;. q&#601;rd&#601;&#351;. - ab&#305;m bura buyurun.
ab&#305;n aban. avan. ulu. y&#252;ks&#601;k. ali.
ab&#305;rqa bax > qab&#305;rqa.
<div align="center">
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
</div>

#601;z

Поделитесь записью в соцсетях с помощью кнопок:

Просмотров: 2742
Рейтинг:
  • 5