Turik Sozdigi. Ush tomdyq/ «Дивани лугат-ит-турк» («Словарь тюркских наречий»). В 3-х томах

19.07.12 | Admin

http//photoload.ru/data/23/92/c7/2392c7296fce8a4b4d1ae8b7d9dd9b.jpg


Turik Sozdigi. Ush tomdyq / «Дивани лугат-ит-турк» («Словарь тюркских наречий»). В 3-х томах
Author:Maḥmūd Kāshgarī
Editor & Translator: Asqar Egeubaev
Publisher: Алма-Ата, Хант
ISBN 5620008932, 9785620008933
Publication date: 1997-1998
Number of pages:592 + 525 + 600
Format / Quality: PDF
Size: 26.6 Mb + 28.9 Mb + 17.1 Mb
Language: Old Turkic - Kazakh

Цитата:
Знаменитый труд «Дивани лугат-ит-турк» («Словарь тюркских наречий») выдающегося тюркского ученого средневековья Махмуда Кашкари (1029-1101).

Махмуд Кашгари - представитель высших кругов караханидской знати, современник видного тюркского поэта, мыслителя и ученого Юсупа Баласагуна. Родился в городе Барысхан Талас-Чуйской долины. Получил образование в Кашгаре, продолжив его в Бухаре и Багдаде. В процессе обучения проявил большой интерес к языкам, фольклору, этнографии, географию, менталитету тюркских народов, объездив почти всю территорию их проживания. Накопленный опыт и наблюдения он обобщил в своем ззнаменитом труде «Дивани лугат-ит-турк».

«Дивани лугат-ит-турк» М.Кашгари является энциклоепедией тюркских народов раннего средневековья. В этом труде содержатся ценные сведения о многочисленных тюркских племенах, этнонимы, топонимы, термины родства, названия домашних и диких животных, птиц, месяцев и дней недели, различных блюд и напитков, народный календарь, названия лекарственных средств, астрономические, военные, медицинские, религиозные, политические и др. термины. В словаре также запечатлены этические нормы поведения мировосприятие тюркских народов средневековья. Есть важные сведения о историко-культурных связях между различными племенами, упоминания о некоторых исторических событиях, произошедших на территории Казахстана и Средней Азии.

В книге также основные жанры тюркоязычного фольклора - обрядовые и лирические песни, отрывки героического эпоса, исторические предания илегенды, более 400 пословиц, поговорок и устных изречений.

Труд М.Кашгари является единственным памятником тюркской диалектологии раннего средневековья, в нем впервые в истории мировой тюркологии применен историко-сопоставительный метод исследования. Книга и поныне имеет исключительную ценность для языковедов, фольклористов и литературоведов.

Ранее были фрагменты русских переведов «Дивани лугат-ит-турк», а в 2005 году впервые вышел в свет полный русский перевод памятника, осуществленный казахским востоковедом А.М.Ауэзовой.

В 1997-1998 годах известный ученый-литературовед, поэт, доктор филологических наук, профессор Аскар Курмашевич Егеубаев (1950-2006) впервые перевел на казахский язык этот труд М.Кашгари, который был выпущен издательсвом «Хант» в 3-томах.

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!

Uz-translations - Part 3

Поделитесь записью в соцсетях с помощью кнопок:

Просмотров: 2212
Рейтинг:
  • 5