The History of Persia

The History of Persia
Author: Mir Khvand, Muhammad ibn Khavandshah
Translator: John Stevens
Publisher: Jonas Brown, London, England
Date Created: 1715
Number of pages: 447
Format / Quality: PDF
Size: 334 Mb
Language: English
Цитата:
Description
Captain John Stevens (died 1726) was a prolific translator and embellisher of Spanish and Portuguese works of history and literature who published this book in 1715. In his preface, Stevens explained: “Persia is at this time, and has been for several Ages, one of the Great Eastern Monarchies, and yet the Accounts we have hitherto had of it in English have been no better than Fragments.” The book is a translation of a work in Spanish published in 1610 by Pedro Teixeira (erroneously identified by Stevens as Antony), a Portuguese traveler and writer about whom little is known. Some time after 1586 Teixeira traveled to Portuguese Goa in present-day India. From there he went to Persia, where he became proficient in Persian and acquired books and manuscripts on the history of the country. Teixeira’s book consisted of a summary and translation of the Tarikh-i rawzat al-ṣafa (History of the kings of Persia) by Mir Khvand, Muḥammad ibn Khavandshah (1433-98), a summarized translation of a Persian chronicle of the kings of Hurmuz, and an account of his own voyage from India to Italy in 1600-01. Stevens’s work contained numerous errors and inaccuracies, but it played an important part in making Persia better known to 18th-century European and especially British readers.
Цитата:Описание
Капитан Джон Стивенс (умер в 1726 г.), опубликовавший эту книгу в 1715 году, был плодовитым переводчиком и большим любителем испанских и португальских работ по истории и литературе. В предисловии к книге Стивенс поясняет: "Вот уже в течение многих веков Персия является одной из величайших монархий Востока, и однако же информация о ее истории, которой мы располагаем на английском языке, является не более, чем отрывочными фрагментами". Эта книга является переводом оригинала, написанного на испанском языке и изданного в 1610 году Педро Тейксейра (которого Стивенс ошибочно называл Энтони) — португальским путешественником и писателем, о котором мало что известно. Спустя некоторое время после 1586 года, Тейксейра отправился на португальский остров Гоа, который ныне является территорией Индии. Оттуда он направился в Персию, где он овладел персидским языком и приобрел книги и рукописи по истории страны. Книга Тейксейра включает в себя краткое изложение и перевод книги "Tarikh-i rawzat al-ṣafa" ("История царей Персии"), написанной Мир Хавада, Мухаммед ибн Хавандшана (1433-1498 гг.), краткий перевод хроники царей Персии Хурмуза и рассказ о его путешествии из Индии в Италию в 1600-1601 годах. В книге Стивенса допущено множество ошибок и неточностей, но она сыграла важную роль в ознакомлении европейских, и особенно британских, читателей XVIII века с Персией.
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Поделитесь записью в соцсетях с помощью кнопок:
